詐財收監幼園女主任 反指港台情郎勒索
"Kindergarden director was put in prison of fraud and he insist that was his boyfriend blackmail him with her naked pictures"
詐 ( cha ) = cheat
財 ( choi ) = money
收監 ( seo gam ) = put in prison
幼園 ( yao yuen ) = kindergargen
女主任 ( lui chu yum ) = female director
反指 ( fann zi ) = oppose another people
港台 ( kong toui ) = Hong Kong & Taiwan
情郎 ( qing long ) = partner , the other half *refers to couples*
勒索 ( lak sok ) = blackmail
http://www.hkheadline.com/news/headline_news_detail.asp?id=35914§ion_name=wnn
Tuesday, October 16, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment